那么,過去業界改編《三體》IP的戰績如何?以及改編《三體》存在哪些難點?而久經沙場的Netflix又能為《三體》帶來哪些可能呢?
從真人電影到粉絲動畫,
改編《三體》IP的“艱難史”
將《三體》稱作為中國科幻界的第一IP,相信絕大多數人都不會有異議,自2006年首度面世后,劉慈欣的《三體》便成為最暢銷的中國科幻小說,影響力甚至輻射至歐美、東南亞等地區,在被譯成外文在海外地區發行后,《三體》也曾多次創造“開售即售罄”的奇跡,被全球科幻迷們爭相閱讀。
作為中國科幻界“最強IP”,《三體》首次宣布影視化是在2014年。同年立項的電影版《三體》由張番番執導,張靜初、馮紹峰等主演,據當時報道顯示,劉慈欣以極低的價格將改編版權賣給了張番番。在此之后,《三體》很快進入了制作階段,由當時的游族影業進行投資,相應的《三體》的改編版權也輾轉落到了游族影業手上。
或許是來自于對張番番導演能力的不信任,在宣布開拍電影版《三體》后,外界噓聲不斷,幾乎沒有人看好《三體》的這次影視化。而事實也證明了倉促開拍的電影版《三體》并沒有做好面對觀眾的準備,在2015年正式殺青后,《三體》檔期被一再推遲,起初影片定檔2016年上映,但直至現在依舊難產。而關于片方“雪藏”《三體》的原因,外界普遍猜測與電影的質量有關,畢竟制作《三體》這樣量級的科幻電影,需要強大的工業支撐,而即使是現在中國電影的工業水平也很難保證能呈現出最佳的一面,因此5年前拍攝的《三體》會存在不足也就在情理之中了。
與真人版電影的難產不同,2014年,由《三體》粉絲自制的動畫番劇《我的三體》正式亮相,在主創團隊專業能力欠缺、預算有限的情況下,《我的三體》卻獲得了滿堂喝彩,在豆瓣上該作獲得了9.4分的超高評價。動畫版《三體》的畫風酷似知名游戲《Minecraft》,人物形象簡練活潑,而主創在后期又結合了c4d動畫制作軟件進一步提升了建模質量和場景構造,因此獲得了不少觀眾的好評。自2014年首度面世后,《我的三體》一共制作了三季,且每一季都保持了高質量,在豆瓣上收獲了9+的評分。
在2015年,對于劉慈欣和《三體》來講還發生了另外一件大事,這一年《三體》榮獲了有著“科幻界諾貝爾獎”之稱的雨果獎。中國小說首度榮膺這一獎項,帶給業界和讀者的振奮無疑是巨大的,并再次助推了《三體》在國內外的走紅,此后業界對于《三體》的改編計劃也層出不窮,其中包括了劇集版《三體》、廣播劇版《三體》以及短片版《三體》等等,直至最近Netflix首次入局,宣布將這一IP改編為真人劇集。可以確定的一點是,目前圍繞《三體》的多種內容形態開發正在加速進行,對于觀眾而言,相信很快便能看到《三體》的下一部影視化作品。
改編《三體》IP的難點在哪
在劉慈欣的《三體》面世后,外界對其的贊美不絕于耳,其中一種聲音形容其“單槍匹馬將中國的科幻文學提升到了世界級的水平”,這一評價看似有些夸張,但實際上是恰如其分的。回顧過去,幾乎沒有一部中國科幻小說能像《三體》一樣覆蓋如此廣的讀者群體并在全世界引起巨大轟動。原著的高認知度和影響力,相應地也為《三體》影視化改編樹下了一道巨大的屏障。
在筆者看來,《三體》影視化過程中存在兩個最大的難點,一是原著本身過于龐大的世界觀和復雜的價值觀,二是沒有以往的影視作品可供參考。熟悉原著的觀眾都知道,《三體》的時間跨度之大、結構設定之復雜幾乎注定了無法用2小時電影的篇幅進行講述,有讀者形容《三體》呈現了“宇宙從毀滅到涅槃重生的過程”,在這一龐雜的設定下,即使拍成劇集作品,也很容易受限于當下的技術水平而導致對小說中視覺場面的呈現不盡如人意。
此外,《三體》的作者劉慈欣一直都被很多專家譽為“硬核作家”,原因便在于其在寫作《三體》時融入了大量現實中的前沿物理學理論,并進行了適度拓展。一方面這些理論對于普通觀眾和讀者來講難以理解和駕馭,另一方面即使目前的電影技術已經足夠強大,但依舊難以充分呈現小說中出現的那些抽象的科學概念和宇宙景觀,尤其是以中國電影目前的工業成熟度來講,并不足以駕馭《三體》中那些宏大的世界觀和天馬行空的想法。此外,劉慈欣本人也曾坦言,與主題“非黑即白”的好萊塢科幻電影不同,《三體》中的主題和價值觀非常復雜,難以改編。
《三體》改編的另一大難點在于可供參考的作品極為稀少,在《三體》獲得雨果獎并暢銷至海外之前,中國科幻類作品在國際舞臺上鮮有突出成績,能產生一定影響力的科幻電影同樣寥寥無幾。2019年《流浪地球》的上映讓國產科幻電影首次被認可,開啟了“科幻電影元年”,在讓科幻迷們歡欣鼓舞之余,也從側面證明了此前中國科幻電影始終處于相對“貧瘠”的狀態。
當然,以往立足宏大背景和世界觀的國際影視作品并不少見,例如好萊塢科幻電影《星球大戰》系列、講述中土世界傳奇故事的《指環王》系列以及史詩級美劇《權力的游戲》等,但這些作品所弘揚的價值觀與《三體》有著巨大差別,從類型和文化背景上看,諸如《指環王》《權力的游戲》這類作品對于《三體》而言也難有參考意義。換言之,盡管同類作品層出不窮,但對于立足中國本土文化背景的《三體》來講,實際上并沒有多少真正意義上可供參考的改編案例。對于開發《三體》的電影人來講,改編的過程實際上也是一次在黑暗中摸索前行的過程,只有克服了“暗夜行路”的挑戰,后續《三體》改編路上的難點才會迎刃而解。
接手《三體》,
Netflix具備哪些經驗和優勢
對于《三體》與Netflix的這次攜手,盡管一些粉絲仍然不看好,但在原著作者劉慈欣看來,這次或許會是一個不錯的機會,在接受采訪時劉慈欣表達了《三體》改編項目能夠得到國際認可的高興:“作為作者,能夠看到這個作品走向全球并受到歡迎,是極大的榮幸,我為即將在Netflix上看到這個故事的全世界粉絲感到興奮。”
事實上,劉慈欣對Netflix的信任并非毫無根據。作為全球最大的流媒體平臺,Netflix的專業度和影響力自然毋庸置疑,近年來Netflix不斷加碼原創領域,開拓海外市場,除了打造美國觀眾喜聞樂見的影視節目外,Netflix還積極為海外觀眾量身定制具有本土特色的作品,海外市場已經拓展至巴西、墨西哥、日本、韓國以及大部分歐洲國家,而在開拓海外市場的同時,Netflix也積累了大量制作國際作品的經驗。
過去,Netflix成功打造了德劇《暗黑》、韓劇《王國》以及西班牙劇《名校風暴》等一系列大獲好評的海外劇集,顯而易見,制作《三體》這樣的國際作品Netflix已經駕輕就熟。與此同時,與其他一些好萊塢廠商不同, Netflix自身的流媒體屬性導致了作品的制作、發行、營銷等各個環節都有一套與眾不同卻又行之有效的方法論,比如,迄今為止Netflix都堅持全球同映以及一次性放出全集的原則,讓不同國家和地區的觀眾都能夠同一時間觀看到最新作品并對此展開交流。顯而易見,Netflix能助推《三體》觸達更多的觀眾群體,而《三體》中所涉及的復雜價值觀與不同的種族群體也更容易獲得Netflix用戶群體的認同。
此次改編《三體》,Netflix還邀來了《權力的游戲》中的兩位編劇David Benioff 和D.B. Weiss,經由二人之手改編的《權力的游戲》被譽為美劇界的一座大山,兩人的加盟顯然讓觀眾對這部Netflix版《三體》多了一份期待。與此同時,影片的其他主創也都來自于Netflix的金牌團隊,包括編劇Alexander Woo、監制Ken Liu以及制片人Rian Johnson等,他們曾參與過《真愛如血》《愛,死亡和機器人》《利刃出鞘》等知名影視劇的制作,而原著作者劉慈欣的全程把關相應也保證了《三體》的改編質量。
當然,Netflix在以豐富經驗和優秀團隊為作品改編保駕護航之余,也給外界帶來了一些疑惑,比如改編為英語劇集后如何保留小說中的中國元素、會投入多大的制作規模、選角上如何取舍等等,這些都是Netflix亟需解決的問題。對于《三體》而言,此次改編或許只是后續IP開發過程中的一小步,但對于中國科幻而言,Netflix與《三體》的此次攜手或許將成為中國科幻作品走向世界、獲得更多認可度的一大步。
聲明:轉載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯系,我們將及時更正、刪除,謝謝。 文/邁克李 來源/影視產業觀察 原文:https://mp.weixin.qq.com/s/pKhbw-saId2Fc_OfHXXPww
內容由作者原創,轉載請注明來源,附以原文鏈接
http://cdtyyl.com/news/7884.html全部評論
分享到微信朋友圈
表情
添加圖片
發表評論